domingo, 21 de diciembre de 2014

Traducción al español : 言の葉短篇小説 - Kotonoha -

『Queridos amados siervos.』

Una mañana normal. nada diferente
El sonido de la muchedumbre, el sonido del transito del tren,
el sonido de los pájaros cantando, nada era diferente.
Después de trabajar, me encontré contigo  en mi camino a casa. me diste la llave que se me cayó. qué hermosa mano.
Sin decir nada, me la diste y te fuiste
mis ojos perseguían tu figura que se alejaba.

Hay un gran parque cerca de mi casa. es hermoso, con un gran lago y mucho verde a su alrededor.  Te encontré de nuevo allí, estabas pintando en un papel bastante largo.
Notaste que yo estaba cerca, mirándote, te concentraste en el cielo.
『Que HERMOSO color.』
En cuanto dije eso. me diste tu pintura
Me quedé sorprendido, luego te volviste a alejar
Antes de que me diera cuenta, empecé a pensar solamente en tí.

Ocurrió mientras estaba caminando por el parque.
Durante las vacaciones , las voces de los niños  desbordan ese lugar, vi tu figura de atrás y te llamé.
『Que estas haciendo hoy?』
No reaccionaste.
『Esa chica es sorda, sus oídos no escuchan.』
Un niño que estaba cerca mío me lo dijo, me quedé un tanto sorprendido, entonces, toqué tu hombro, al principio no supe que decir, estaba en pánico, pero me diste un papel y un lápiz.
『Gracias por la foto del otro día.』
escribí en el papel.
『No me gustó mucho.』
Parecías avergonzada.
『Pintas a menudo?』
『si.』
Después de eso, en mi camino a casa, inmediatamente fui a a una librería . compré  el libro del lenguaje de las señas .
Por que quería hablar contigo, cuando llegué a casa, lo estuve practicando, mientras miraba tu pintura.
Te noté en la estación , te hable mediante el lenguaje de señas que estuve aprendiendo.
『Buen día.』
Sonreíste un poco
『Buen día, has estudiando el lenguaje de las señas?』
『solo un poquito.』
『eres habilidoso.』
『me alegro.』
Fui a varios lugares contigo, al cine, a los museos de arte, al zoo y también al mar.
También tuvimos algunas peleas, pero rápidamente me enamoré de tí. pero incluso si estábamos cerca, había un color que no podía ser ocultado . Tú no hablabas mucho, no conocías mi voz, y yo tampoco la tuya. cerraste la puerta de tu corazón antes de que ensordezcas, cuando eras pequeña.
『Ey, como se siente no poder oír?』
Pregunté
『Es como estar en el fondo de un oscuro mar.』
Me dijiste
『como el sonido del océano.』

『Que tipo de sonido es ese?』
『El sonido de lindas olas.』
『ya veo.』
A veces me asustaba. las cosas que recuerdo de tí son pocas, realmente me hubiera gustado oír tu voz, desde ahora quiero estar siempre contigo, pero supongo que esta inquietud no desaparecerá, me dijiste mientras me mirabas.
『No importa que tan lejos estemos , nuestros corazones seguirán comunicados el uno con el otro, es por que yo creo en ti. Incluso si no puedo escuchar tu voz, puedo sentirlo de esta manera.』

『Te amo.』
Fuente : TOMOYO AMANO.