miércoles, 19 de noviembre de 2014

"Jiseki" - AvelCain- Traducción al Español

Ey, yo Siempre
pienso en tí
Ah, un amor ciego
Ey, nunca te atrevas
a alejarte de mí.
Ah, es un amor adictivo
Pero
por qué
será que tu corazón se está marchando
Me odio a mi mismo
La verdad es que no tengo ninguna clase de confianza en mí mismo,
pero me gustas.

Lo siento, lo siento
soy odioso
Ahora mismo lo sé
Duele, duele
No me dejes solo
Mis lágrimas no cesan

Ey, este yo
Debería morir ahora mismo
Inestabilidad emocional
Quiero morir
Tu corazón se está marchando
Me odio
La verdad es que aún te amo

Lo siento, lo siento
todo esto es mi culpa
Ahora mismo lo sé
Duele, duele
si tan solo pudieras estar aquí
Mis lágrimas no cesan

Escúchame por última vez
No quiero olvidar jamas, nunca.
No quiero ser separado de tí
Es triste, me duele
La verdad es que quiero ser feliz
Me pregunto si eso está mal...
Perdóname por vivir
Me pregunto donde está el lugar al que pertenezco
Si volveré a nacer alguna vez
Ah
Déjame permanecer por siempre cerca de tí.

Créditos TraducciónAvelCain-FanClub-Worldwide- al español :
Créditos traducción en ingles : TOMOYO AMANO

sábado, 8 de noviembre de 2014

[HEBI TO UBUME] - AvelCain - Traducción al Español

La luna está carcomida , Yo fugazmente estoy pensando en ti.
A quien aún no puedo ver.
La quietud de la medianoche y el ritmo en mi vientre.
Te amo.

El sol fue devorado por desgracia, Dormiré contigo,
con quien aun no puedo ver.
Una lejana posibilidad, de no poder conocerte nunca .

El amanecer susurraba en el cielo, La máscara del silencio ahora se reencuentra con la razón de las lágrimas  y de los distorsionados  pensamientos.

La rueda de dolor que se está rodando por el cuerpo son las lágrimas de arrepentimiento
Sigo llamándote
Aquí, el odio que siento no se está disipando

El cielo está siendo pintado por el crepúsculo, sin tener conciencia de la tristeza de la tarde,  La cuna vacía espera la llegada del bebé.

Siempre estuve esperando por ti.
Mi pecho está sollozando, te abrazaré en un sueño eterno.

NOTA: UBUME es un demonio que secuestra a los niños por la noche.


Traducción al español : AvelCain-FanClub-Worldwide-
Special Thanks to :avelcaintranslations for English Translation

martes, 4 de noviembre de 2014

Creer -BELIEVE- AvelCain Traducción al español.

En el oscuro fondo del mar
No sabes que voz tengo.

No importa cuan cerca estemos
Seguramente, la ansiedad vendrá corriendo.

No importa cuan lejos estemos
Seguramente, Nuestros corazones se comunicarán.

En los prejuicios y la inferioridad
La puerta del corazón se cierra.
No hay simpatía ni interés.

Quiero decirte que te amo
Incluso si mi voz no puede ser escuchada
Quiero que me digas que me amas
Quiero oírlo.

No importa cuan cerca estemos
Seguramente , la herida va a doler

No importa cuan lejos estemos
Seguramente, los dos nos vamos a mirar.
Recuerdo cada momento.

Quiero decirte que te amo.
Incluso si mi voz no puede ser escuchada.
Quiero que me digas que me amas.
Quiero oírlo.
Yo creo en tí, Yo estoy de tu lado.
Quiero que tú creas en mí también .
Creo en tí, por que te amo.
Resonando adentro del corazón.
Puede oírse adentro del corazón.

『Te amo.』

Traducción Español: AvelCain-FanClub-Worldwide-
Special Thanks to : TOMOYO AMANO.